Ebook {Epub PDF} Το πείραμα by Myrto Azina Chronides






















Το Πείραμα (The Experiment) Myrto Azina Chronides: Winner of European Prize for Literature for Cyprus, Has been - or is being translated into Albanian, Bulgarian, Croatian, Czech, English, Lithuanian, Macedonian, Spanish and Serbian: . от Уикипедия, свободната енциклопедия. 26 декември г. (59 г.) Мирто Азина Хрониди (на гръцки: Μυρτώ Αζίνα Χρονίδη, на английски: Myrto Azina Chronides) е кипърска гръцка писателка на произведения в. Myrto Azina Chronides – Cyprus To Peirama () The Experiment Biography Myrto Azina Chronides (b) was born in Nicosia, Cyprus. Since her early years, she has written many essays and poems. She won several literary prizes at the Pancyprian Gymnasium for poetry and prose, and published her first book,, at the age of fifteen. After.


Ακολούθησαν τα βιβλία Παθολογία (), Ραχήλ (), ενώ για το έργο της Το Πείραμα, τιμήθηκε το με το Βραβείο Λογοτεχνίας Ευρωπαϊκής Ένωσης και το βιβλίο μεταφράστηκε στη συνέχεια σε πολλές. Contextual translation of "ΜΥΡΤΙΑ" into English. Human translations with examples: myrtle, myrtus, myrtos. Myrto Azina Chronides (born , died ) was a Greek Cypriot writer. She was born in Nicosia and started writing at a young age. She studied at the Pancyprian Gymnasium, before going on to medical www.doorway.ru studied at the University of Bonn in Euskirchen, and currently works in public health in Cyprus.. Azina Chronides published her first book Hemerologion when she was just fifteen years old.


Το πείραμα Myrto Azina Chronides Μυρτώ Αζίνα Χρονίδη / . To Peirama The Experiment attempts to place under the roof of peculiar subtly connected narrative partial tales that lean toward the structure of a synthetic prose piece which however cannot be rega Title: Το πείραμα. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators. Το Πείραμα (The Experiment) Myrto Azina Chronides: Winner of European Prize for Literature for Cyprus, Has been - or is being translated into Albanian, Bulgarian, Croatian, Czech, English, Lithuanian, Macedonian, Spanish and Serbian: Γελοιο-γραφώντας την Ιστορία του Κυπριακού.

0コメント

  • 1000 / 1000